Карта сайта

 

    О компании   Портфолио   Заявка   Контакты   Вакансии  
 
 
     
 
 

Устный перевод

Заказ перевода в устной форме в последнее время становится всё более востребованным. Даже органы власти не могут справиться с обеспечением международной конференции синхронными переводчиками. Ведь необходимо огромнейшее количество специальной аппаратуры и высококвалифицированных специалистов. Именно они, органы власти, первыми стали делать заказ перевода в агентствах с целью экономии средств и времени.

Но где и как найти профессионального переводчика высшего класса, который специализируется на синхронном или последовательном переводе? Вы можете пойти двумя путями. Первый: сделать заказ перевода частному переводчику-одиночке. В этом случае вы, скорее всего, выиграете в средствах. Но на этом положительные моменты заканчиваются. Вы не застрахованы от многих непредвиденных обстоятельств, у вас нет никаких гарантий.

Второй путь – доверить заказ перевода специализированному бюро или агентству, которое занимается переводами. Если вы пойдете по второму пути, вы получите гарантии. Во-первых, гарантию квалификации (специалист по переводам будет не только отлично знать язык, но и разбираться в той сфере бизнеса, в которой ему предстоит делать перевод). Во-вторых, гарантию выбора (вы можете выбрать переводчика из нескольких предложенных вам агентством: мужчину или женщину, молодого или в возрасте и др.). И, в-третьих, самое главное – гарантию ответственности в случае непредвиденных обстоятельств, возникших у переводчика. Фирма, занимающаяся переводами, страхует заказчика от форс-мажорных ситуаций. Это значит, что ваш заказ перевода будет в любом случае выполнен на 100%.

Если вы сомневаетесь в необходимости сделать заказ перевода агентству, надеясь, что ваша фирма вполне может обойтись штатным переводчиком, то исходите из объёмов. Если объемы документации, подлежащей переводу относительно небольшие, то хватит и штатного переводчика. А вот если сроки уже поджимают, а нужно перевести более ста страниц, скажем, за неделю – лучше сделать заказ перевода профессиональному агентству. К вашему сведению, крупное бюро переводов, которое владеет технологией Translation Memory, может перевести более 300 страниц в день!

На сегодняшний день многие переводческие фирмы предлагают услуги корпоративного обслуживания, что обеспечит вам доступность любого языка мира и высокое качество переводов. Выбор за вами, но помните, что от этого будет зависеть престиж вашей компании на мировой арене.


 
 

Проектно-Строительный Комплекс
Общество с ограниченной ответственностью
«Архитектурная компания»
Ставропольский край, г. Ессентуки, ул. Кольцевая,159 корпус "И"
Тел. 8(928) 635-67-41
Тел/факс 8(87934) 5-17-92
E-mail: deimer@inbox.ru

 
  © 2008—2010 ПСК ООО "Архитектурная компания" | проектирование | архитектура | дизайн
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru